paul.nowak wrote: Matt, thanks for the comments. I made an error on the version of Plone. It's 2.5 Plone running on Zope 2.9x.
In regards to the additional products, we have a skin installed and we have a product that we had custom developed for us that connects to a PostgreSQL database. We've looked at slow PostgreSQL queries causing problems and have not been able to find an issue. We've also tested for the case where the PostgreSQL server is down and have not been able to create an issue. We therefor...
BOULDER, CO -- (MARKET WIRE) -- 07/11/07 -- ENLASO Corporation, a provider of translation
and localization solutions, today announced that it will present a live
Webinar July 26, 2007, titled "Overview of the Localization Process,
Technical Writing and Translation."
Part of ENLASO's educational Webinar series, "Overview of the Localization
Process, Technical Writing and Translation" features ENLASO Localization
Engineer and industry expert, Doug Pearson. This complimentary Webinar is
of particular interest to technical writers, publications managers,
documentation specialists and anyone involved in the documentation
localization and translation process.
The Webinar includes an overview of the localization process from the
perspective of technical writers who initially author documents for
localization and translation. A primary focus of this presentation will be
to guide technical writers to understand the tasks of the other people who
work on the localization process in order to make their own work more
effective, thus saving both time and money in the localization and
translation process.
Topics include:
-- Overview of the localization process and other job functions in the
process
-- Best practices for authoring documents with localization and
translation in mind
-- Use of Controlled English in authoring documents for localization and
translation
-- Overview and examples of Translation Memory (TM) usage for
localization and translation
Webinar: "Overview of the Localization Process, Technical Writing and
Translation"
Date: Thursday, July 26th, 2007
Time: 11:00 am - 12:00 pm PDT
Where: Your desktop
Register at: http://www.translate.com
Cost: Complimentary
Doug Pearson has worked as a Localization Engineer for ENLASO for nearly a
decade. He is experienced in desktop publishing, programming, XML, single-source document design for multiple-format output, and in anticipating the
needs of production staff throughout every stage of the publishing and
localization process. These are all requirements for developing holistic,
all-encompassing, custom solutions for a diverse collection of clients.
Doug has developed dozens of plug-ins to assist both document authoring and
localization for structured and non-structured versions of FrameMaker. He
holds a BS in Electrical and Computer Engineering from the Johns Hopkins
University.
ENLASO Corporation, an ISO 9001 company with nearly forty years of
experience, delivers multilingual solutions to the life sciences, medical,
pharmaceutical, biotech, IT, legal, financial, gaming, social networking,
aerospace, automotive, advertising, and telecommunications industries.
Services include localization of software, Web sites, marketing
communications, technical documentation, localization testing, and
consulting and training.
Add to DiggBookmark with del.icio.usAdd to Newsvine
For additional information, contact:
Chris Raulf
ENLASO Corporation
(303) 516-0857 x103 Email Contact